lehis, я название долго-долго запоминала. Значит, так и не запомнила. "Чистое сияние" звучит красивее, чем "Вечное сияние" )))) ИМХО.
"Вечный разум" - тоже довольно романтично ))))
Ну это мое, субъективное.
А вот что по этому поводу говорит Вики.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Вечное_сияние_чистого_разума
Оригинальное название фильма «Eternal Sunshine of the Spotless Mind» представляет собой цитату из поэмы Александра Поупа «Элоиза Абеляру», смысл и ритм которой более точно передаётся на русском языке фразой «Сиянье вечное беспечного ума». Соответствующее четверостишие из поэмы цитируется в фильме:
How happy is the blameless vestal’s lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray’r accepted, and each wish resign’d…[1]
Оно же в переводе Д. Веденяпина:
О, как светла судьба невест Христовых!
Земных забот ниспали с них оковы!
Невинностью лучатся их сердца,
Молитвы их приятны для Творца.[2]
Оно же в переводе Антона Скоробогатова:
Чудесен жребий девственниц земных -
Забыты миром, мир забыл про них!
Сиянье вечно чистого ума.
Молитвы приняты — загадка решена!
И как оно звучит в русской версии фильма:
Как счастливы невесты Христовой свиты! -
Забыв о мире, миром позабыты
Струит их разум чистоты сияние.
Молитвы приняты — усмирены желания…
---------- Добавлено в 21:08 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 21:02 ----------
Вот интересный момент:
Первоначально во время сцены в поезде планировалось подобрать музыку для пауз в разговоре. Однако авторам показалось крайне интересным сделать в точности до наоборот: когда герои общаются, музыка играет; когда возникает неловкая пауза, музыка тотчас смолкает.
Это незаметно, но сейчас стало понятно, как можно добиться галлюциногенности.
Еще там был косяк - я сразу заметила краем сознания, так сказать, но не стала сосредотачиваться на этом.
В начале фильма Джоэл предлагает Клементине подвезти её до дома, при этом сидя в машине с правым рулём, та соглашается, и в следующую секунду Клементина уже сидит с ним в машине с левым рулем.
Сначала я решила, что это косяк, сейчас же думаю, что это так задумано.
Добывляет нереальности и зеркальности.