Нет, не присутствовал. Более того, я априори не любитель держать свечку.
Не настаиваю.
Нормальная идиома. Непонятно только, какое отношение она имеет к бутерброду.
Тем что она так же может легко применяться как и "бутерброд" без каких либо проблем и понятна.
Если-бы другие представители Ваших социальных групп не высказали недоумение от предложенной идиомы, и я бы промолчал.
Другие? Он был всего один.
lehis. А те "другие" прекрасно поняли о чем была речь.
В данном случае ваш "жаргон" остался непонятным никому,
Никому? lehis и ВЫ - это никому? Но судя по Вашим высказываниям Вы-то его прекрасно поняли, т.е. по сути остался один lehis у которого просто напросто не прошла шутка на счет бутерброда. А ему нужно было как-то выкрутится.
Вы вероятно не понимаете самого значения слова "жаргон".
Я прекрасно понимаю, что такое жаргон. Причем жаргоном назвал это определение именно lehis. Посчитав его жаргонов, хотя на самом деле это никакой не жаргон, это И Д И О М А, словесная идиома. Так что на счет жаргона это к нему. Я его так не называл. Если бы это было применено в отношении описания ПОРНУХИ или ПОЗЫ секса, то это был бы ЖАРГОН, а по скольку он применялся в описании как раз другого события, то это уже ИДИОМА.
Фразеологические сращения (идиомы)
Фразеологические сращения называются также
идиомами (от
греч. ἴδιος — собственный, свойственный). Значение фразеологического сращения не выводимо из значений составляющих его компонентов (например, «содом и гоморра» - разврат, аморальность; «
железная дорога» — особый тип коммуникации с рельсами для поезда, шпалами и т. п., а не просто дорога, вымощенная железом). Зачастую грамматические формы и значения идиом не обусловлены нормами и реалиями современного языка, то есть такие сращения являются лексическими и грамматическими
архаизмами.
Так, например, идиомы «бить баклуши» — «бездельничать», в исходном значении — раскалывать полено на заготовки для выделки бытовых деревянных предметов и «спустя рукава» — «небрежно» отражают реалии прошлого, отсутствующие в настоящем — в прошлом им была присуща метафоричность, что обуславливает их современный смысл, в сращениях «от мала до велика», «ничтоже сумняшеся» сохранены архаичные грамматические формы.
Особенностью идиом является то, что они
синтаксически выступают в качестве единого члена
предложения.
Википедия
В данном случае "бутерброд" - это идиома того, что машина была скорее всего зажата с двух сторон, причем перед и зад можно рассматривать как верх и низ, а не крыша и днище, хотя возможно был и наскок на заднюю часть кузова машины с характерными на первый взгляд вмятинами. Весь это бред - можно по просту назвать - "бутерброд", где прослойкой выступила Дэу Нексия. Согласитесь одним словом можно вполне описать все это?) Кстате и бутерброд первым сказал не я ) Топикстартера посмотрите пост.
Со стороны виднее. Именно со стороны, но не с Вашей и не с моей.
Ну с моей я Вас уверяю, видно прекрасно.