Сегодня закончим эту чайную тему. Даже сам не ожидал, что она окажется настолько широкой и в принципе имеем то, что освоение севморпути англичанами происходило только благодаря торговле чаем. Почему отмечаю в этом чай? Потому что они на карте оставили очень много названий связанных с чаем и его перевозкой. Возможно они были вынуждены идти на восток т.к. казаки шли за ними наземными путями и перерезали им торговые пути начиная от Оби, затем Енисей, затем Лену. А дальше англичане стали возить чай обходя Чукотку и Камчатку соответственно и дав им эти названия.
Но начнем с Енисея, чтобы уже закончить с ним. Нам осталось здесь найти место где они перегружали чай на морские корабли. Для этого есть только один подходящий порт – Диксон. В Вики написано очень инересно про историю этого острова, но нам здесь интересно, что здесь самое удобное место для захода морских кораблей, остальное мы уже сами все знаем, кто заходит и зачем заходит. Само название Диксон изменено, но исходя из нашего вышеописанного расследования просто ищем связь с перегрузкой чая. Ди+ксон = ти+ксон = ти+кессон = tea + caisson = чай + бункер корабля – оригинальное название Тикессон.
Дальше идем на восток к реке Лена, аналогично, транспортировка чая с юга из Китая на север и перегрузка на морские корабли в порту Тикси = ти+кси = здесь должен быть тот же самый ти+кессон – чай+бункер, певое слово сохранено – tea, второе изменено, но схемы вам понятна – все аналогично Енисею.
Дальше они уходят на восток на Чукотку. Здесь нас интересует не современное название, а те кто там живет, чтобы по их национальности понять их основное занятие. А живут там чукчи. Смотрим чукча = чук+ча = chuck + chai = бросать + чай – грузчики чая – здесь бросать в смысле перебрасывать на короткое растояние, т.е. они вставали по цепочке и грузили чай. Интересно что чай уже пишут с китайского произношения и написание другое. Для тех кто не знает в Китае чай произносится как у нас – чай. Но это с точностью до наоборот, это мы произносим чай по китайски т.е. в его оригинальном китайском произношении.
Дальше идем на Камчатку и опять смотрим не на современное название а на то как это место называли в древние времена и кто там жил, а жили там Камчадолы. Дальше уже просто, это не национальность, это их профессия камчадол = кам+чай+дол = cam+chai+ dole(dolly) = поднимать, отводить +чай+тележка(но это не тележка в прямом смысле, я об этом писал ранее) = это опять грузчики чая. От них произошло уже современное название.
Ну вот вроде бы и все, начали на Ямале и закончили на Камчатке, хорошая экскурсия во времени. Теперь имеем представление чем занимались люди на этом пространстве, расшифровали их национальности и через это увидели кусочек их истории. Надеюсь для всех нас эта информация будет полезной. Всем удачи!
Все права защищены. Полное или частичное копирование и использование материала запрещено, согласование использования произведений производится с их автором.