История названия города Салехард

27 Ноя 2009
925
5
18
#41
кстати, на самом деле Салехард был назван изначально Хард-Сало, но слово Сало было искаженно на Сале... хард - от англ. тяжело, сало - и в африке сало. название появилось во времена смутные и кто именно его придумал хз. теперь вам понятно как появились Тарко-Сале, Яр-Сале? ))))
Ух ты! Так это протоукры здесь порылись?! Так вот где она Украина-то на самом деле!? Может быть таинственные сихиртя и есть эти самые протоукры? =@
 
13 Май 2011
5,089
0
36
ДрахелаС
#42
Согласен с этим утверждением. Но всё же спорить иногда надобно, говорят, там рождается истина... или начало мордобоя ? :)
В СПОРАХ РОЖДАЕТСЯ ТОЛЬКО СРАЧЬ)))) никакой истины не может родится там где нет условий не только для родов, но и для зачатия и вынашивания.

---------- Добавлено в 23:14 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 23:13 ----------

Ух ты! Так это протоукры здесь порылись?! Так вот где она Украина-то на самом деле!? Может быть таинственные сихиртя и есть эти самые протоукры? =@
быть может. а откуда укры ваши взяли сало? сперли у нас не укров))))
 
5 Сен 2011
150
0
16
#43
Мо - сокращённое мор, мора(по современному - отравленное, гнилое)
ква - от слова аква - вода по современному
с - соединение слов
Получается что Москва переводится дословно как гнилая вода, или болото.


Причём тут инглинизм? Не сходите с ума!


Это вы наверное про себя говорите? Ух какой фошист нашёлся.

Кстати, знаете как звучит "Единая Россия" на итальянском языке?.... Руссо фашисто..
Скорее всего Москва происходит от английского moose cow - лосиха, современное написание Moscow и область у них соответственно московская а не москвавская.
В названиях населенных пунктов Ямала встречаются английские названия, это в принципе и не удивительно для тех кто знаком с историей Ямала. У английских торговцев было разрешение от царя на торговлю в этом районе (это годы примерно 17....) естественно они называли эти места в соответствии со спецификой их работы sale - продажа и все что с ней связано. Мы произносим это как сале а в оригинале это звучит как сэйл. Оригинальные названия поселков скорее всего остались в первой части названий т.е. Яр, Яптик, Сюнай, Тарко и т.д. В названии Салехарда тоже просматривается английская аналогия sale hard или hard sale -в этом контексте это хорошая торговля. Старое название Обдорск - Ob door - дверь(врата) в Обь. Но принятие этих названий абсолютно не означает что они были здесь первыми или жили здесь или имеют какое-либо право на эту территорию. Можно предположить что составленная ими карта со всеми "-САЛЕ" попала в наши высокие канцелярии (вместе с налогом который они платили царю и отчетом(налоговой декларацией) и дальше все как у нас водится...

---------- Добавлено в 15:02 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 14:22 ----------

Само название полуострова Ямал тоже можно связывать по схожести с арабскими Салехами и Джамалами (в старом английском написании Jamal хотя мы пишем сейчас Yamal) но не вижу связи с этим. Наиболее близко происхождение названия опять же от английских торговцев-мореходов, кораблики которых зажимало льдами в этом районе, поэтому и jam mal (jam - заклинивать, зажимать, застревать; mal -плохо) - ну совсем плохо застревали они там в то время по всей видимости.

Все права защищены. Полное или частичное копирование и использование материала запрещено, согласование использования произведений производится с их автором.
 
Последнее редактирование:
19 Мар 2010
476
0
16
#44
названии Салехарда тоже просматривается английская аналогия sale hard или hard sale -в этом контексте это хорошая торговля. Старое название Обдорск - Ob door - дверь(врата) в Обь
отличная версия))) отсыпь чуток...)) оч.надо
 
5 Сен 2011
150
0
16
#45
Здесь отсыпать нечего в принципе. Просто для развития этой темы надо поработать в Питере в архивах той эпохи и в архивах английского торгового флтоа. Но это присутствие было продолжительным и я думаю экипажи были смешанными (брали матросов из Мурманска или Архангельска и шли дальше) поэтому там можно посмотреть. Чтобы понять названия и сравнить их с английскими словами, для этого надо знать их моряцкий лексикон и лексикон торговцев и смотреть старые мореходные английские карты. Если на бытовом уровне то найди английскую карту этого района и смотри их названия как они подходят, например
Яр-сале -скорее всего это из английского (отдавай приоритет морскому и торговому словарю) Jar-sale - т.е. торговля банками(консервами).

Аналогично Тарко-сале - tar - смола, деготь т.е. смолой там торговали. Для неофициальной версии можно рассмотреть версию с извечной заменой Т и Д при произношении и последующем неправильном написании, поэтому будет dark-sale - черная торговля, черный рынок, нелегальная торговля - возможно на торговлю там небыло у них лицензии

Салемал - уже писал выше что означает это Sale mal - плохая торговля.
Сеяха, Тамбей, Байдарацкий здесь надо смотреть их точное англ. написание, но даже навскидку видно присутствие моряцких слов Sea - море, морской и т.д. и Bay - залив, бухта, губа. На написание в отдельных случаях через А или Э, Е не обращай внимания это все ошибки при чтении и произношении с английского.

Ну и так дальше, принцип я думаю понятен. Такие слова как Байдарацкая это конечно же словосочетание. Смотри где она находится, просто из ее географического положения и напрашивается ее название - из этой губы открывается путь в Карское море, они так ее и назвали Bay door at sea - залив Врата в море. Наши как это читали? Ну читали как умели - Бай дор ат сеа - что в последствии стало байдорацкий.

---------- Добавлено в 14:37 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 12:47 ----------

Если продолжать в том же духе то можно найти откуда произошло само название реки Обь. Вот здесь смотрим на карту и рассуждаем:
http://alcoinf.com/okruga/uralskij/yamaloneneckij/

Ну вот открыли мы с вами новую реку и надо ей дать название, причем открыли мы ее заходя сверху из моря и спускаясь против течения, примерно исследовали оба берега губы до Салехарда. Спутников у нас еще нет, поэтому на карту приведенную в ссылке смотрим в первом приближении и то что видим так реку и называем. Что мы видим? А видим мы, что река в районе от Салемала и до Дровяного имеет форму крюка, острие которого находится примерно у Салемала. Итак, другие предложения будут? Нет? Ну тогда так и назовем - река Крюк, что по английски будет...а будет это слово Hob. Те кто учил английский знают, что первая Н не произносится и остается на слуху Об, что в последствии с учетом нашего произношения превратилось в Обь.
И никаких Салехов и Джамалов и проч. от арабского здесь и рядом не стояло.

---------- Добавлено в 15:12 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 14:37 ----------

Здесь же дополню. Если смотреть на карту в районе Тамбей, губа имеет форму животика, такой аккуратный немного свисающий животик , соединяем животик + залив = tum + bay = tumbay , это он самый и есть Тамбей.

---------- Добавлено в 15:41 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 15:12 ----------

Здесь можно продолжать, но надо посмотреть карту на английском желательно тех времен.

Все права защищены. Полное или частичное копирование и использование материала запрещено, согласование использования произведений производится с их автором.
 
Последнее редактирование:
#47
Салемал - уже писал выше что означает это Sale mal
Jar-sale - т.е. торговля банками(консервами)


Действительно, нечего: тут клиника на лицо...
+100500

Главное Ненцам не рассказывать откуда есть пошёл Ямал и остальные здешние названия... а то последние остатки самобытности потеряют, узнав что их язык от английского произошёл:ROFL:
 
21 Окт 2005
12,823
1
38
49
nord-nord-east
#50
А я думал один задорнов в слова играет))

как вариант с английскими картами: может англики как раз при транслитерации знакомые корни увидали и для комфортности восприятия эти названия адаптировали под свои))
 
5 Сен 2011
150
0
16
#51
А я думал один задорнов в слова играет))

как вариант с английскими картами: может англики как раз при транслитерации знакомые корни увидали и для комфортности восприятия эти названия адаптировали под свои))

В английских названиях на карте нет ничего удивительного и словооборазование однотипное
Finland(Финляндия) - fin+land - край земли
Denmark(Дания) - dent+mark - смотри форму этой страны на карте, напоминает зуб,клык отсюда и название.
Iceland(Исландия) - ice+land - ледянная земля, земля покрытая льдом...и т.д.
Обратного движения в названиях не вижу т.к. все эти англ. слова широко распространены и англ. мореходство в то время было №1 в мире, их экспедиции по всему миру и ....(короче)...как в наше время приняли в язык их рабочие слова: компьютер, софт, хард, интерфэйс... и не паримся по этому поводу. Если проводить аналогию с сегодняшним днем то сначала этот лексикон перинимали профессионалы кто с этим работал а потом уже входило в обиход для всех. Этот процесс и сейчас продолжается со всеми - девайсами, айфонами, флешками, брифингами, контентом и т.д. просто не обращаем внимания на это. Весь морской лексикон (все что связано с устройством кораблей и навигация) пришел из английского, то же самое происходит в авиации.

Если продолжать по клинике то даже в названиях рыб прослеживается англоприсутствие: муксун, щекур, пыжьян, сырок. Или у вас есть что-то другое как источник происхождения этих названий?
 

ARNOLD

Модератор
30 Май 2009
2,620
1
38
тут
#52
В английских названиях на карте нет ничего удивительного и словооборазование однотипное
Finland(Финляндия) - fin+land - край земли
Denmark(Дания) - dent+mark - смотри форму этой страны на карте, напоминает зуб,клык отсюда и название.
Iceland(Исландия) - ice+land - ледянная земля, земля покрытая льдом...и т.д.
Может перед тем как нести ахинею, стоит изучить вопрос формирования самого английского языка? Он тоже не на пустом месте появился... Или чукча не читатель - что вижу, то пишу?
 
Последнее редактирование:
5 Сен 2011
150
0
16
#54
Продолжаем по клинике. Здесь карта ЯНАО, чтобы была перед глазами:
http://map-geo.ru/map668375_0_0.htm
Для лучшего понимания вопроса, прочитаем сначала статью из Вики о Мангазее:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%8F

Берем то что важно для нас: в конце 15 века- начале 16 века, в этом районе вовсю процветала торговля мехами, в том числе соболем. Вывозили поморы по северному морскому пути в Европу, при вывозе использовались торговые суда английского и голландского морского флота. Русский царь выслал свои заставы чтобы остановить бесконтрольный вывоз и собрирать налоги с торговли. С аналогичной миссией я думаю появились посланцы царя и в Обдорске. Причем Мангазея указывается как основное место торговли в этом районе. Т.е. основной маршрут движения поморов был Карское море - Обская губа вдоль Гыданского полуострова - Тазовская губа - река Таз - Мангазея и обратно. Теперь смотрим шире, чем была знаменита эта территория (север Тюм. обл.) в то время - добычей ценного меха и все что с ним связано. Что интересовало западных торговцев здесь - меха. А русского царя? Прежде всего я думаю то, что можно взять с этой территории в казну т.е. опять же меха. Поэтому на картах того времени обозначались в первую очередь места где взять мех и как туда добраться. Т.к. у русского царя еще нет своего морского флота то по северному морскому пути к этой территории первыми добираются поморы (читай англичане и потом голландцы) оставляя на карте свои названия. У царя эта карта появится позднее уже в готовом виде и названия с нее будут переписаны кириллицей, что впрочем не сделает их неузнаваемыми (те названия которые описал выше здесь не упоминаю).
Итак огибаем п-ов Ямал и пересекаем Обскую губу, наша цель восточный берег, ведь он является нашим проводником в Мангазею, они так его и назвали Guide - проводник, путеводитель, направляющий. Сейчас это Гыданский п-ов. Огибаем его и попадаем в Тазовскую губу и реку Таз. Что такое Таз? To us -к нам. На карте река и губа были помечены как направление домой (или на главную торговую базу). Идем дальше и попадаем в Мангазею. Что такое Мангазея, эта их главная торговая база, они так и написали на карте Main base here или просто Main base, ошибка в одну букву при старом написании латинских G или B при переписке карты в кирилицу вполне допустима т.е. было в нашем прочтении того времени "манбазе" а стало "мангазе", букву "я" добавили или она произошла от here. Чтобы лучше понять как это звучит, выберите на главной странице в гугле - перевод - c английского фразы
main base here
main gase here
и прослушайте звучание в английском произношении. Если это не база то это gain - прибыль, выгода т.е.
main gain is here - основная прибыль здесь. Тоже послушайте как близко это звучит.
Да по пути нам встретились Сеяха и Тадебяяха и Яптк-Сале
Сеяха -sea height или sea high - высота моря (опять же слушайте произношение в гугле).
Тадебяяха - tide be high или tide being high - высокая волна или высокие прилив и отлив.
Яптик сале - Yap tyke sale - yap-лай, tyke - дворняга, sale -продажа = собаками здесь торговали, продажа собак.
Если идти вверх по Оби то видим Шурышкары - Shore is scary - страшные берега, возможно опасный берег.
Теперь расширим тему торговли мехом на весь регион Урал, Уренгой, Сургут - везде присутствует "ур" или "юр"- это не что иное как fur - мех, "ф" потерялась со временем как глухая согласная и что у нас осталось
fur all - все меха, все пушные звери, все шкуры - фурал - сейчас это Урал;
fur and hoy(здесь обязательно послушать в гугле) - мех и небольшое судно, баржа - то что делали в этом месте, фурендхой - уренхой - сейчас мы произносим это как Уренгой;
fur good - хороший мех - ургуут - а сейчас это Сургут.
Здесь же изменим свое отношение к Яр-Сале - fur sale - торговля мехом, аналогичный переход фур в ур - юр =юр-сале с переходом в Яр-сале.

Про местное население тоже самое, называли их по роду их деятельности:
ненец -knit nets -вязальщик сетей
хант - hunt - охота, охотник
манси - man sew - человек который шьет
селькуп - sale cup(здесь тоже ошиблись в написании должно быть "cap") - sale cap - продавец шапок, если не ошиблись тогда какой-то посудой торговали, но скорее торговали меховыми шапками.

---------- Добавлено в 18:14 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 18:00 ----------

Fur bay - меховой залив, ф потерялась - юрбэй- юрбей - сейчас Юрибей.
Газ-сале - goose sale - торговля гусями. Кто был в Газ-сале на охоте, есть там гуси летом на гнездовьях?

Здесь же исправлю про реку Пур. Она конечно чистая была в то время, но думаю их это интересовало мало. Опять же видим "ур" в названии, думаю на карте было написано Fur - мех, и при перенаписании сдалали ошибку приняв F за P и прочитали это как Pur - Пур.


Все права защищены. Полное или частичное копирование и использование материала запрещено, согласование использования произведений производится с их автором.
 
Последнее редактирование:
5 Сен 2011
150
0
16
#55
Продолжаем исследования в том же направлении. Посмотрим откуда происходит название города Надым. Выше уже писал про это, но сейчас нашел, я думаю, правильный ответ. Его не так просто было понять потому что оно не связано ни с торговлей ни с мореходством. Чтобы понять это название опять надо смотреть Вики, но уже вот эту страничку:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D1%8B%D0%BC
Нас здесь интересуют прежде всего координаты северной широты. Проверяем - 65,32. Т.е. он стоит практически на полярном круге, если учесть что старый Надым находился немного севернее то ошибка составляет менее одного градуса (неплохой результат для английских моряков того времени). Что нам известно о полярном круге? Правильно, нам всем хорошо известно и мы это проверили на себе, что летом севернее полярного круга стоит полярный день, то есть не темнеет. Английские моряки тоже заметили эту особенность и отметили ее на карте в этом месте : No dim – не темнеет – это граница полярного дня в этом районе и естественно что эта граница совпадает с северным полярным кругом. Для уверенности послушайте эту фразу в гугле.

Теперь перейдем к другому названю на карте – Антипаюта. Тоже с первого раза не разгадать. Опять смотрим карту из моего предыдущего поста и возвращаемся в то время когда русские заставы уже перекрыли входы в устья рек Пур и Таз и обложили англичан налогом. Чтобы перекрыть весь этот район застава должна была быть в Находке. Что делают англичане чтобы не платить налоги? Правильно , они стали заходить в реку ниже по течению Тазовской губы куда русские таможенники еще не дотягивались и соответственно дали ей определяющее это действие название Антипаюта – anti pay out – anti – анти-это понятно (анти, противо-, чтобы не), pay out – выплачивать, оплачивать, в нашем случае чтобы не платить пошлину. Antipayout – антипэйаут-антипают – антипаюта.
Все права защищены. Полное или частичное копирование и использование материала запрещено, согласование использования произведений производится с их автором.
 
21 Окт 2005
12,823
1
38
49
nord-nord-east
#58
тоже поди в средние века название местности дали)))

---------- Добавлено в 20:36 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 20:35 ----------

и всё-таки salehard- хреновая торговля, либо торговля жёсткими дисками))
 
#59
Се-Яха - поющая река... Учи мат часть. Реально уже задолбал этот бред английский.
Обрати внимание, что названия рек содержат слово Яха, обозначающее "река", а названия населённых пунктов "Сале", что значит "поселение". "Я" - это "Земля", а "Ямал" - "край земли". А Сёётэй Ямал - Поющий край Земли. Ансамбль такой есть. Потому что "се" это "песня". А Се-Яха - поющая река.