В законопроекте ЛДПР о грамотности обнаружили многочисленные ошибки

#1



Депутаты от партии ЛДПР, предложившие обязать трудовых мигрантов говорить во время работы на русском языке, допустили множество ошибок в тексте пояснительной записки к законопроекту. Текст документа с выделенными ошибками был опубликован вечером 12 декабря в разделе «Блоги» на сайте радиостанции «Эхо Москвы». Оригинал законопроекта ранее в тот же день был размещен на сайте Госдумы.

Авторы пояснительной записки, занимающей чуть больше одной страницы и содержащей 244 слова, допустили около двадцати синтаксических, стилистических и пунктуационных ошибок. Наибольшие затруднения вызвало у депутатов согласование слов и употребление падежей, а также обособление деепричастных оборотов и употребление некоторых слов.

Так, апеллируя к международной правовой практике, депутаты отмечают, что европейские страны и США «зачищают свою родную речь и своих граждан приняв аналогичный закон» (здесь и далее орфография и пунктуация оригинала сохранены — «Лента.ру»).

Отдельные предложения (например: «А также граждан РФ получившие гражданство улучшать знание государственного языка и на рабочем месте в деловом обороте использовать русский язык или официальные языки субъектов Российской Федерации») оказались полностью лишены смысла.

Внести поправки в закон «О государственном языке» предложили 12 декабря члены фракции ЛДПР Ян Зелинский и Елена Афанасьева. По мнению депутатов, иностранные граждане должны использовать при работе в России только русский язык или официальный язык субъекта федерации. Авторы законопроекта подчеркивали, что иностранная речь «приводит в негодование» коренное население России.

Зампредседателя комитета Госдумы по труду, социальной политике и делам ветеранов и один из инициаторов так называемого «антимагнитского закона», Елена Афанасьева окончила Оренбургский государственный педагогический университет, а также Дипломатическую академию МИД РФ и получила степень кандидата исторических наук за работу об урегулировании политических конфликтов в постсоветском пространстве (по результатам экспертизы сообщества «Диссернет» в ее тексте были обнаружены многочисленные заимствования). В 2005 году Афанасьева в течение месяца занимала должность министра образования Калининградской области.

Ее соавтором по законопроекту стал член думского комитета по международным делам и комиссии по вопросам депутатской этики Ян Зелинский, который окончил Столичный гуманитарный институт по специальности «юрист» и в течение нескольких лет работал в правительстве Омской области, заслужив медаль «Заслуженный юрист Омской области».

http://lenta.ru/news/2013/12/13/mistakes/

---------- Добавлено в 17:03 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 17:02 ----------

МОСКВА, 13 дек — РИА Новости. Один из авторов законопроекта об обязательном употреблении русского языка на рабочем месте, в пояснительной записке к которому было обнаружено множество ошибок, Ян Зелинский объяснил это случайностью: из-за спешки в пачку с документами попал черновик.
Зелинский и его коллега Елена Афанасьева (ЛДПР) в четверг внесли в Госдуму законопроект и предложили обязать иностранцев говорить на рабочем месте в рабочее время только на русском языке или на официальных языках российских регионов. При этом парламентарии допустили большое количество ошибок в пояснительной записке к законопроекту, что вызвало огромный резонанс в блогосфере.

"Техническая ошибка, случайность. Когда мысль была в голове, я писал. Мысль идет, чтобы она далеко не ушла, я пишу быстро-быстро, не исправляя окончания, а потом уже спокойно сижу и исправляю ошибки. Получилось так, что я распечатал документ в первом варианте и положил его на стол", — сказал Зелинский РИА Новости в пятницу.
Гости из Узбекистана понимают, что русский язык – мощное подспорье в карьере
© РИА Новости. Дмитрий Виноградов
Иностранцев обяжут в рабочее время общаться только на русском языке
Он пояснил, что именно этот, а не исправленный вариант пояснительной записки вместе с текстом законопроекта был сдан для регистрации и выложен на официальный сайт.
"Я просто по ошибке взял не тот документ, хотя на диске, в электронном варианте все было исправлено", — сказал либерал-демократ, добавив, что ошибка была исправлена и корректный вариант пояснительной записки появился на сайте Думы.
Отвечая на вопрос, с чем была связана такая спешка и нельзя ли было спокойно внести законопроект в другой день, Зелинский сказал, что ему хотелось сделать это в День конституции. "Я спешил на мероприятие в Кремле, посвященное 20-летию конституции. Не тот документ схватил, подписал, и сдали. Ну что же, бывает", — заключил парламентарий.
Соавтор законопроекта Елена Афанасьева сослалась на техническую ошибку помощника, за которым она не перепроверила.


РИА Новости http://ria.ru/
 
12 Окт 2009
1,773
0
36
33
#2
я думаю что они не саморучно писали данный текст, просто девочка/мальчик студент/школьник который выполняет техническую часть ( набор текста) был необразован, вернее образован, но не интеллектуально, а путем слияния яйцеклетки и сперматозоида и все.

но все равно, минус депутатам, им бы в сев. Корею в родственники Ким Чен Ыну
 
5 Июн 2009
7,978
2
38
Салехард
#4
там уже крайнего нашли, типа помощник попутал, и ваще это был черновик и бла бла...отбрехались как обычно :grin:
 
#5